The result is the disappearance of family holdings, whose only solution is to close down or to move into what is known as integrated production, in other words production in which the producers lose their independence as farmers and join a business structure – such as distribution chains or supermarkets – which dictates production plans to them in exchange for a certain economic stability.
Cela a provoqué la disparition des exploitations familiales, dont l'unique porte de sortie est d'arrêter leurs activités ou d'entrer dans ce que l'on appelle la production intégrée, à savoir celle où le producteur perd son autonomie en tant qu'éleveur et est intégré à une structure d'entreprise - chaînes de distribution, supermarchés - qui lui dicte les règles de production en échange d'une certaine stabilité économique.