At the same time, if the European Parliament approves a report like this, i
t will appear to be indifferent to situations which are obviously urgent, such as the need to overcome or at least mitigate serious democratic deficits; the need to modify the monetarist principles
– in particular the Stability Pact – which are the root cause of today’s social scourges such as unemployment and unstable employment; to change the Statute of the European Central Bank so as to ensure greater transparency and appropriate controls and limits on its
...[+++] powers; and to make the existing principle of economic and social cohesion a reality, which is a vital step in creating a Europe of the future based on solidarity.Entre-temps et dans le même temps, en approuvant un tel rapport, le Parlement
européen se montre indifférent à des situations évidentes et vraiment urgentes, tels que la nécessité de surmonter, ou au moins d’atténuer les profonds manquements à la démocratie ; de modifier les orientations monétaristes - plus préc
isément le pacte de stabilité - qui est à la base des fléaux sociaux actuels tels que le chômage et la précarité de l’emploi ; de changer le statut de la banque centrale européenne, de manière à garantir une plus grande trans
...[+++]parence, le contrôle respectif et les limites de leurs compétences ; de donner véritablement corps au principe déjà consacré de cohésion économique et sociale, qui constitue une base indispensable à une Europe solidaire et tournée vers l’avenir.