The report endorses this viewpoint to the extent that it considers this to correspond to an intermediate stage between the rigid application of the Pact and the crucial development towards an interpretative model, which it considers to be inevitable in future, taking account of more sophisticated criteria such as inflation, employment, public debts and changes in these debts, financial burdens arising from the ageing of the population and investment requirements.
Le rapport souscrit à cette vision dans la mesure où il considère qu'elle correspond à une démarche intermédiaire entre l'application rigide du pacte et l'évolution indispensable vers un modèle interprétatif, inévitable à l'avenir, qui tienne compte de critères plus élaborés tels que l'inflation, l'emploi, l'endettement public et son évolution, les charges financières découlant du vieillissement de la population et les besoins d'investissement.