Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse text before translation
Analyse texts before translation
Assess text before translation
Before insertion
Check circus rigging before performance
Check circus rigging before performances
Control circus rigging before performance
EBITA
EBITDA
Examine text before translation
Face mill
Face mill cutter
Face milling cutter
Insert Before
Insert cutter
Inserted blade cutter
Inserted blade milling cutter
Inserted tooth cutter
Inserted tooth milling cutter
Inserted-blade cutter
Inserted-tooth cutter
Inspect circus rigging before performance
Milling cutter with inserted blades
Milling cutter with inserted teeth
PBITA

Vertaling van "Insert Before " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




inserted blade milling cutter | milling cutter with inserted teeth | milling cutter with inserted blades | face mill | insert cutter | inserted tooth milling cutter | inserted blade cutter | inserted-blade cutter | face mill cutter | face milling cutter | inserted tooth cutter | inserted-tooth cutter

fraise à lames rapportées | fraise tourteau | fraise à lames amovibles | fraise à outils rapportés | fraise à tourteau | fraise à surfacer à lames rapportées


control circus rigging before performance | inspect circus rigging before performance | check circus rigging before performance | check circus rigging before performances

vérifier les installations de gréage d'un cirque avant le spectacle


conduct safety checks before moving aircraft onto stand | undertake safety checks before moving aircraft onto stand | perform necessary checks before moving aircraft onto stand | undertake necessary checks before moving aircraft onto stand

effectuer les vérifications nécessaires avant de mettre un avion en position


assess text before translation | examine text before translation | analyse text before translation | analyse texts before translation

analyser un texte avant de le traduire


earnings before interest, tax, depreciation and amortisation | EBITDA | earnings before interest, tax, depreciation and amortization | profit before interest, tax, depreciation and amortisation | profit before interest, tax, depreciation and amortization

bénéfice avant intérêts, impôts, dépréciation et amortissement | BAIIDA | résultat avant intérêts, impôts, dépréciation et amortissement


earnings before interest, tax and amortisation | EBITA | earnings before interest, tax and amortization | profit before interest, tax and amortisation | profit before interest, tax and amortization | PBITA

bénéfice avant intérêts, impôts et amortissement | BAIIA | résultat avant intérêts, impôts et amortissement | RAIIA


to bring a case before the Court of Justice of the European Union | to bring a matter before the Court of Justice of the European Union | to bring an action before the Court of Justice of the European Union

saisir la Cour de justice de l'Union européenne


One must learn how to be before learning how to live, learn how to live before learning how to teach others how to do things, before learning how to get things done through others

Il faut apprendre à savoir être avant d'apprendre à savoir vivre, apprendre à savoir vivre avant d'apprendre à savoir faire, apprendre à savoir faire, avant d'apprendre à savoir faire faire.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
in Article 20, a new point is inserted before point (a):

À l'article 20, un nouveau point est inséré avant le point a):


It would be an addition as such and could be inserted before or after the " Transitional Provisions" . However, I don't see why it should be inserted in clause 7.

C'est un ajout comme tel. Vous pouvez le mettre avant les «DISPOSITIONS TRANSITOIRES» ou avant, mais je ne vois pas pourquoi ce serait à l'article 7.


The issue of clause 46 is to take a feature that's considered desirable from the Hamburg Rules and insert it in the Hague-Visby Rules where it was not inserted before, so that there is this ability to recognize and support Canadian shippers and importers.

L'article 46 permet de prendre une caractéristique des règles de Hambourg qui est considérée souhaitable et de l'insérer dans les règles de La Haye-Visby, pour que l'on puisse reconnaître et appuyer les expéditeurs et les importateurs canadiens.


The clerk is now saying that the original ruling by the chair is the one we should go by, namely that we should put first the amendment on the last line to this amendment as proposed by the parliamentary secretary, where she inserts before “phase-out” the words “virtual elimination of persistent bioaccumulative toxic substances”.

Le greffier dit maintenant que nous devrions nous en tenir à la décision initiale de la présidence, c'est-à-dire que nous devrions d'abord présenter l'amendement sur la dernière ligne de cet amendement tel qu'il a été proposé par la secrétaire parlementaire; il consiste à insérer, avant «l'élimination progressive», les mots «l'élimination virtuelle des substances toxiques bioaccumulables les plus persistantes».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
the following entries are inserted before entry 15331427:

les entrées ci-après sont insérées avant l’entrée 15331427:


I move that the House recognize that the provisions of Bill C-45 dealing with members' pensions should be enacted as quickly as possible and passed without further debate; that Bill C-45, A second Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 29, 2012 and other measures, be divided into two bills: Bill C-45, a second act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 29, 2012 and other measures; and Bill C-46, An Act to amend the Members of Parliament Retiring Allowances Act; and that Bill C-46 be composed of: (a) clauses 475 to 553 of Bill C-45 as it is presently composed; (b) a clause inserted before ...[+++]l of the other clauses to provide that this act may be cited as the pension reform act and; (c) a clause inserted after all of the other clauses to provide this act comes into force or is deemed to have come into force on January 1, 2013; that Bill C-46 be deemed to have been read the second time and deemed referred to committee of the whole, deemed reported without amendment, deemed concurred in at report stage and deemed read the third time and passed; that Bill C-45 be composed of the remaining clauses; that Bill C-45 retain the status on the order paper that it had prior the adoption of this order; that the law clerk and parliamentary counsel be authorized to make any technical changes or corrections as may be necessary; and that Bill C-45 and Bill C-46 be reprinted.

Je propose que la Chambre reconnaisse que les dispositions du projet de loi C-45 concernant les pensions des députés devraient être édictées le plus rapidement possible, et adoptées sans autre débat; que le projet de loi C-45, Loi n 2 portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 29 mars 2012 et mettant en oeuvre d'autres mesures, soit divisé en deux projets de loi: le projet de loi C-45, Loi n 2 portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 29 mars 2012 et mettant en oeuvre d'autres mesures, et le projet de loi C-46, Loi modifiant la Loi sur les allocations de retraite des p ...[+++]


(i) inserting, before the words " Ministers of" , the words " President of the Queen's Privy Council for Canada being identified as Minister responsible for responding to the report, in consultation with the" , and

Et sur la motion d'amendement de l'honorable sénateur Mercer, appuyée par l'honorable sénateur Lovelace Nicholas, que la motion soit modifiée en remplaçant le mot « aux » par les mots « à la Présidente du Conseil privé de la Reine pour le Canada, en consultation avec les ».


in Article 180, ‘Article 103ga and’ shall be inserted before ‘Article 182’.

À l’article 180, les termes «article 103 octies bis et» sont insérés avant «article 182».


the following heading shall be inserted before Article 103h:

l’intitulé suivant est inséré avant l’article 103 nonies:


the following title shall be inserted before Article 1:

Le titre ci-après est inséré avant l’article 1er:


w