At one point I said to the provincial governments: “If you won't put money on the table for them, will you at least provide an extended package of health services to all those who got hep C through the blood system?” I was talking about drug coverage so they wouldn't have to pay cash for their interferons and other drugs, home and community care, residential care that's not covered now in certain provinces, physician counselling, so doctors know.I mean, care is the way we show compassion, not cash.
À un moment donné j'ai dit à mes homologues provinciaux: «Si vous ne mettez pas d'argent sur la table pour ces gens-là, allez-vous au moins mettre en oeuvre un programme étendu de services de santé à l'intention de toutes les personnes ayant contracté l'hépatite C à cause du système de distribution du sang?» Je pensais au remboursement des médicaments pour que les gens n'aient pas
à payer comptant l'Interféron et les autres médicaments dont ils ont besoin, ni les soins de santé à domicile ou communautaires, ni les soins résidentiels qui ne sont maintenant plus assurés dans certaines provinces, ni le counseling des médecins, pour qu'ils s
...[+++]achent.Selon moi, les soins de santé sont affaires de compassion et pas d'argent.