24 (1) Every employer paying remuneration to an employee employed by him in pensionab
le employment shall keep records and books of account at his place of business or residence in Canada, or at such other place as may be designated by the Minister, in such form and containing such information as will enable any contributions payable under this Act or any contributions or other amounts that should have been deducted or paid to be determined, and where any such employer has failed to keep adequate
records and books of account, the Minister may require him to keep such
records ...[+++] and books of account as he may specify, and the employer shall thereafter keep records and books of account as so required.24 (1) Tout employeur qui verse une rémunération à une personne à son service dans un emp
loi ouvrant droit à pension tient des registres et livres de compte à son établissement commercial ou à sa résidence au Canada, ou en tout autre lieu que le ministre peut désigner, ayant la forme et renfermant les renseignements qui permettent de déterminer le montant des cotisations payables en vertu de la présente loi, ou des cotisations ou autres montants qui auraient dû être déduits ou payés, et lorsqu’un tel employeur a omis de tenir les registres et livres de compte appropriés, le ministre peut lui enjoindre de tenir les registres et livres de
...[+++]compte qu’il spécifie et l’employeur doit par la suite les tenir ainsi qu’il en est requis.