In other words, the person's past is such that he may or may not attract dangerous offender analysis but because the predicate offence is so minor he cannot attract an LTO designation.
Autrement dit, le passé de cette personne est tel qu'elle fait ou ne fait pas l'objet d'une analyse de délinquant dangereux, mais parce que l'infraction initiale est tellement mineure, elle ne peut pas faire l'objet d'une ordonnance de longue durée.