There are, for example, small countries and large countries, flat countries and mountainous countries, countries with little in the way of road infrastructure and countries with long traditions of public transport. These are differences specific to each Member State, and they cannot be levelled out all at once through the harmonised taxation of passenger cars.
Petits pays et grands pays, pays plats et pays montagneux, pays à faible infrastructure routière, pays à forte tradition de transports en commun, etc., sont autant de différences qui sont spécifiques à chaque État et ne peuvent être nivelées d’un coup par une taxation harmonisée des voitures particulières.