Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blanket lost instrument bond
Bulk e-mail
Compensated days lost claims
Days lost claims
E-mail spam
Electronic junk mail
Junk e-mail
Junk electronic mail
Junk mail
Lost Mail Enquiry
Lost blank
Lost blank passport
Lost mail
Lost or not lost
Lost passport blank
Lost wax molding
Lost wax molding process
Lost wax moulding process
Lost wax process
Lost-wax moulding
Manage found articles
Manage lost and found article
Manage lost and found articles
Managing lost and found articles
Mass e-mail
Master lost certificate bond
Master lost instrument bond
Spam
Spam message
Time lost claims
UBE
UCE
Unsolicited bulk e-mail
Unsolicited commercial e-mail
Unsolicited e-mail
Unsolicited mass e-mail

Traduction de «Lost mail » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






lost-wax moulding | lost wax molding | lost wax moulding process | lost wax molding process | lost wax process

moulage à la cire perdue | moulage en cire perdue | moulage à cire perdue


compensated days lost claims | days lost claims | time lost claims

demandes de prestations accordées


manage lost and found article | managing lost and found articles | manage found articles | manage lost and found articles

gérer les objets trous


lost blank [ lost passport blank | lost blank passport ]

passeport vierge perdu


master lost instrument bond | blanket lost instrument bond | master lost certificate bond

police globale de cautionnement pour certificats perdus


spam | spam message | e-mail spam | junk e-mail | electronic junk mail | junk electronic mail | unsolicited e-mail | unsolicited bulk e-mail | UBE | unsolicited commercial e-mail | UCE | bulk e-mail | unsolicited mass e-mail | mass e-mail | junk mail

pourriel | courriel non sollicité | courriel indésirable | courriel-poubelle | spam


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(b) where the elector has lost the mail-in ballot, the elector provides the electoral officer or deputy electoral officer with a written affirmation that the elector has lost the mail-in ballot, signed by the elector in the presence of the electoral officer, deputy electoral officer, a justice of the peace, a notary public or a commissioner for oaths.

b) s’il a perdu son bulletin de vote postal, il fournit au président d’élection ou au président du scrutin une affirmation écrite à cet effet, signée en présence du président d’élection, du président du scrutin, d’un juge de paix, d’un notaire public ou d’un commissaire aux serments.


(b) where the elector has lost the mail-in ballot, the elector provides the electoral officer or deputy electoral officer with a written affirmation that the elector has lost the mail-in ballot, signed by the elector in the presence of the electoral officer, deputy electoral officer, a justice of the peace, a notary public or a commissioner for oaths.

b) s’il a perdu son bulletin de vote postal, il fournit au président d’élection ou au président du scrutin une affirmation écrite à cet effet, signée en présence du président d’élection, du président du scrutin, d’un juge de paix, d’un notaire public ou d’un commissaire aux serments.


(b) if the eligible voter has lost or has not received the mail-in ballot, the eligible voter provides the electoral officer or a deputy electoral officer with a written affirmation that the eligible voter has lost or has not received the mail-in ballot, signed by the eligible voter in the presence of the electoral officer, a deputy electoral officer, a justice of the peace, a notary public or a commissioner for oaths.

b) s’il a perdu ou n’a pas reçu son bulletin de vote postal, il fournit au président d’élection ou au président du scrutin une affirmation écrite à cet effet, signée en présence du président d’élection, du président du scrutin, d’un juge de paix, d’un notaire public ou d’un commissaire aux serments.


(5) An eligible voter who loses or has not received a mail-in ballot may obtain another ballot by delivering to the electoral officer a written affirmation that the eligible voter has lost or has not received the mail-in ballot, signed by the eligible voter in the presence of the electoral officer, a justice of the peace, a notary public or a commissioner for oaths.

(5) L’électeur admissible qui perd son bulletin de vote postal ou ne le reçoit pas peut en obtenir un nouveau en remettant au président d’élection une affirmation écrite à cet effet, signée en présence du président d’élection, d’un juge de paix, d’un notaire public ou d’un commissaire aux serments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6.6) An elector who loses a mail-in ballot may obtain another ballot by delivering to the electoral officer a written affirmation that the elector has lost the mail-in ballot, signed by the elector in the presence of the electoral officer, a justice of the peace, a notary public or a commissioner for oaths.

(6.6) L’électeur qui perd son bulletin de vote postal peut en obtenir un nouveau en remettant au président d’élection une affirmation écrite à cet effet, signée en présence du président d’élection, d’un juge de paix, d’un notaire public ou d’un commissaire aux serments.


According to the United Kingdom, the ability to take structurally high levels of fixed cost out, enhance the overall regulatory environment and diversify revenues to replace lost revenues from declining mails volumes will promote a viable RMG capable of attracting private sector investment to ensure its long term future.

Selon le Royaume-Uni, la faculté de supprimer les niveaux structurellement élevés de coûts fixes, d’améliorer l’environnement réglementaire global et de diversifier les revenus pour remplacer les revenus perdus en raison de la baisse des volumes de courrier favoriseront un RMG viable, capable d’attirer des investissements du secteur privé pour assurer son avenir à long terme.


In Great Britain, full market opening began on 1 January 2006, and within one year the Royal Mail has lost business to the amount of 2 million business letters to the competition.

En Grande-Bretagne, l’ouverture totale du marché a commencé au 1er janvier 2006 et, en l’espace d’un an, le Royal Mail a perdu près de 2 millions d’envois commerciaux au profit de la concurrence.


In Great Britain, full market opening began on 1 January 2006, and within one year the Royal Mail has lost business to the amount of 2 million business letters to the competition.

En Grande-Bretagne, l’ouverture totale du marché a commencé au 1er janvier 2006 et, en l’espace d’un an, le Royal Mail a perdu près de 2 millions d’envois commerciaux au profit de la concurrence.


w