Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjust vessel sails
Becalmed sail
Becalmed ship
Manipulate sails on ships
Manipulate sails on vessels;
Manoeuvre sails on vessels
Sail training boat
Sail training ship
Sail training vessel
Sailing Ships
Sailing ship
Sailing vessel
Tall Ship sailing

Vertaling van "Manipulate sails on ships " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
adjust vessel sails | manipulate sails on ships | manipulate sails on vessels; | manoeuvre sails on vessels

manipuler les voiles sur des navires


sail training vessel [ sail training ship | sail training boat ]

voilier-école [ voilier école | navire-école à voile ]




sailing ship | sailing vessel

bâtiment à voiles | navire à voiles | voilier


ship sailing with the sole purpose of selling duty-free / tax-free goods

navire navigant à seule fin de vendre des marchandises hors taxes




Tall Ship sailing

navigation des Grands voiliers hauturiers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is not a question of throwing money at government programs to sail around to the waters up there or to sail a ship with a big gun on it through the area.

Ce n'est pas une question de jeter de l'argent dans des programmes publics pour naviguer sur ces eaux-là ou les faire occuper par un bâtiment équipé d'un gros canon.


Will the Minister of Labour pledge to take all necessary actions to settle that dispute quickly and to everyone's satisfaction, and to put a stop to unfair practices such as the hiring of subcontractors for the mooring and sailing of ships, which violates section 87(7) of part I of the Canada Labour Code?

La ministre du Travail peut-elle s'engager à prendre tous les moyens nécessaires pour que ce conflit soit résolu rapidement à la satisfaction de tous, et à faire en sorte que cessent les pratiques déloyales, comme l'embauche de sous-traitants pour l'amarrage et l'appareillage de navires, ce qui contrevient à au paragraphe 87(7) de la partie I du Code canadien du travail?


If I could sail a ship from Duluth, Minnesota, through the St. Lawrence Seaway, into the Atlantic Ocean, and on to any port around the world, and if I didn't dock at a Canadian port, I would be able to do that with no service charges levied on that shipment.

Si je pouvais partir avec mon bateau de Duluth, au Minnesota, par la voie maritime du Saint-Laurent jusqu'à l'océan Atlantique, puis aller à n'importe quel port du monde entier, sans accoster à aucun port du Canada, je n'aurais aucun frais de service à payer sur mon chargement.


(Return tabled) Question No. 1172 Mr. Scott Simms: With respect to the Marine Atlantic, Inc. ferry operation between North Sydney, Nova Scotia, and Port aux Basques, Newfoundland and Labrador, how many sailings have taken place since 2008, broken down by (i) full date and departure time of the sailing, (ii) ship used, (iii) manifest totals, (iv) seasonal totals for each season?

(Le document est déposé) Question n 1172 M. Scott Simms: En ce qui a trait au service de traversier de Marine Atlantique S.C.C. entre North Sydney (Nouvelle-Écosse) et Port-aux-Basques (Terre-Neuve-et-Labrador), combien d’appareillages a-t-on enregistrés depuis 2008, et quelle était leur répartition suivant (i) la date complète et l’heure d’appareillage, (ii) le navire utilisé, (iii) le nombre de manifestes, (iv) le total pour chaque saison?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sailing a ship through a storm is not easy.

Il n’est pas facile de piloter dans la tempête.


Given that ships sailing traditional shipping routes are being seized, since the lives of captains and crews are being jeopardised by this, as these routes are really unsafe, shipowners are looking for new routes.

Compte tenu du fait que les navires empruntant les voies maritimes traditionnelles se font intercepter, mettant ainsi en péril la vie des capitaines et des équipages, et que ces routes sont réellement dangereuses, les propriétaires de navires en cherchent à présent de nouvelles.


Every morning, since I lived on a hill in the city of my birth, Genoa, I had a magnificent spectacle in front of me: the port of Genoa seen from up high; ships sailing in, ships sailing out; many ships of all kinds waiting offshore to berth, there was so much traffic.

Comme je vivais sur les hauteurs de ma ville natale de Gênes, je voyais le port d'en haut. Des bateaux entraient, des bateaux sortaient ; de nombreux navires, de tout type attendaient dans la rade en raison de l'intensité du trafic.


(15) Third countries, particularly if they cannot benefit from the added value of a supranational regulation, might have legal technical difficulties in imposing, through their national legislation, the prohibition on applying TBT to their ships from the day on which the prohibition enters into force according to this Regulation . The application of the prohibition in this Regulation on applying TBT paints should therefore be suspended as regards ships sailing under a non-Community flag during an interim period beginning on . and ending on the date of entry into force of the AFS-Convention.

(15) Les pays tiers, en particulier lorsqu'ils ne peuvent pas bénéficier de la valeur ajoutée d'une réglementation supranationale, pourraient rencontrer des difficultés techniques d'ordre juridique pour imposer, par leur législation nationale, une interdiction d'application du TBT sur les navires à compter du jour où prend effet l'interdiction prévue par le présent règlement ; aussi l'application des dispositions du présent règlement interdisant l'utilisation des peintures au TBT doit-elle être suspendue, pour les navires battant un pavillon non communautaire, durant une période transitoire qui débutera . , et s'achèvera à la date d'ent ...[+++]


(14) Third countries, particularly if they cannot benefit from the added value of a supranational regulation, might have legal technical difficulties in imposing on 1 January 2003, through their national legislation, the prohibition to apply TBT on their ships. The application of the prohibition in this Regulation to apply TBT paints should therefore be suspended as regards ships sailing under a non-Community flag an interim period beginning on 1 January 2003 and ending at the date of entry into force of the AFS-Convention.

(14) Les pays tiers, en particulier lorsqu'ils ne peuvent pas bénéficier de la valeur ajoutée d'une réglementation supranationale, pourraient rencontrer des difficultés techniques d'ordre juridique pour imposer, par leur législation nationale, une interdiction d'application du TBT sur les navires à compter du 1er janvier 2003; aussi l'application des dispositions du présent règlement interdisant l'utilisation des peintures au TBT doit‑elle être suspendue, pour les navires battant un pavillon non communautaire, durant une période transitoire qui débutera le 1er janvier 2003 et s'achèvera à la date d'entrée en vigueur de la convention AFS ...[+++]


Gen. Natynczyk: As the Chief of the Defence Staff, I represent all those sailors who have to sail those ships coming out, and so I am not into the detail of the strategy itself.

Gén Natynczyk : À titre de chef d'état-major de la Défense, je représente tous les marins qui doivent prendre la mer à bord de ces futurs navires et je ne suis donc pas au courant de tous les détails de la stratégie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Manipulate sails on ships' ->

Date index: 2024-10-30
w