As well, the definition of “service”, she admitted, was circumscribed so as not to include training at Prescott, at St. Margaret's, at gunnery school, when travelling to catch a ship as instructed, or in manning pools or when we sailed in coastal waters where ships were torpedoed and sunk by Nazi U-boats and Canadians were killed.
Elle a en outre admis que la définition du mot «service» avait été restreinte, de sorte que la période couverte ne comprenait pas les mois d'entraînement passés à Prescott, à St. Margaret ou à l'école de tir, ni les jours qu'il fallait pour se rendre au point d'embarquement selon les ordres reçus, ni le temps passé dans les dépôts d'équipage, ni même les périodes de navigation dans les eaux côtières où les sous-marins nazis torpillaient et coulaient des navires et où des Canadiens étaient tués.