Time is limited, so I will close with the following: In recognizing April 23 as an annual national day of rememb
rance and action on mass atrocities, it is my hope that all Canadians will be provided with a regular opportunity to remember victims of mass atrocities; to remember the lessons learned after the Holocaust, after Bosnia, after Cambodia, and after R
wanda; and to push forward with efforts to make Canada an international leader in the prevention of mass atrocities and not the international follower we seem to have become for
...[+++]some undefined reason.
Comme il me reste peu de temps, je vais conclure comme suit : en faisant du 23 avril la journée nationale annuelle de commémoration et d'action au sujet des atrocités de masse, j'espère que tous les Canadiens auront régulièrement l'occasion de se souvenir des victimes des atrocités de masse et des leçons apprises après l'Holocauste, la Bosnie, le Cambodge et le Rwanda, ainsi que de poursuivre les efforts pour faire du Canada un chef de file international dans la prévention des atrocités de masse, et non un pays à la remorque de la communauté internationale, ce que nous semblons être devenus pour des raisons inconnues.