In short, I believe that through a proactive policy geared at promoting the local processing industry, investing in new farmers—and in particular, new Canadian farmers—and reducing the barriers that prevent small and medium-sized farmers from marketing to larger customers, we can help shore up what has traditionally been called the family farm: that medium-sized but still commercially viable farming operation.
En bref, j'estime qu'une politique proactive visant la promotion de l'industrie locale de la transformation, investissant dans les nouveaux agriculteurs — et plus particulièrement ceux qui sont néo-canadiens — et réduisant les obstacles empêchant les agriculteurs de petite et moyenne taille de vendre leurs produits aux clients de grande envergure, nous permettra de renforcer le secteur des fermes familiales, comme on les appelait traditionnellement, ces exploitations agricoles de taille moyenne qui sont tout de même commercialement viables.