Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise museum director
Advise museum directors
Consult with museum directors
Monastery
Monastery library
Monastery museum
Monastic library
Monitor conditions in a museum
Monitor museum environment
Monitor the museum's environment
Museum archives
Museum database
Museum databases
Museum databases functionality and architecture
National Maritime Museum
Observe environment conditions in museum
Provide advice to museum director
Statute for the demolition of monasteries
Virtual museum visit
Virtual visit to museum

Vertaling van "Monastery museum " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


monitor the museum's environment | observe environment conditions in museum | monitor conditions in a museum | monitor museum environment

surveiller l'environnement d'un musée


museum archives | museum databases functionality and architecture | museum database | museum databases

bases de données des musées


advise museum directors | consult with museum directors | advise museum director | provide advice to museum director

donner des conseils à un directeur de musée




monastery library | monastic library

bibliothèque de monastère


statute for the demolition of monasteries

loi sur la démolition des monastères




virtual museum visit | virtual visit to museum

visite virtuelle de musée


National Maritime Museum

Musée national d'histoire de la marine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
26. Commends the decision by the Assembly of Foundations to return the lands of the historic Mor Gabriel Monastery to the Syriac community in Turkey, in compliance with the pledge made by the government in the democratisation package; stresses the importance of continuing to provide an appropriate legal framework for the restoration of the property rights of all religious communities; stresses the importance of continuing the process of reform in the area of freedom of thought, conscience and religion by enabling religious communities to obtain legal personality, by eliminating all restrictions on the training, appointment and successi ...[+++]

26. se félicite de la décision de l'Assemblée des fondations de restituer le territoire du monastère historique Mor Gabriel à la communauté syriaque de Turquie, conformément à l'engagement pris par le gouvernement dans le train de mesures de démocratisation; souligne l'importance de continuer de fournir un cadre juridique approprié en vue de la reconstitution des droits de propriété de toutes les communautés religieuses; souligne l'importance de poursuivre les réformes dans le domaine de la liberté de pensée, de conscience et de religion, en permettant notamment aux communautés religieuses d'obtenir la personnalité juridique, en élimin ...[+++]


Calls, therefore, on the Government to address these issues systematically by amending legislation and by ensuring its proper implementation at all levels of government, including the municipalities; points too, in this context, to the recommendations adopted by the Venice Commission in spring 2010 concerning the legal personality of religious communities and the ecclesiastical title ‘Ecumenical’ of the Orthodox Patriarchate; welcomes the recent decision by the ‘Foundations Assembly’ to transfer the Büyükada Greek Orphanage for Boys to the Ecumenical Patriarchate, in accordance with the ruling of the European Court of Human Rights, and the granting of Turkish citizenship to several Greek Orthodox clergy in order to facilitate the Patriarc ...[+++]

invite, dès lors, le gouvernement à traiter ces problèmes de manière systématique en modifiant la législation et en veillant à sa bonne mise en œuvre à tous les niveaux des pouvoirs publics, y compris les municipalités; attire également l'attention dans ce contexte sur les recommandations adoptées par la commission de Venise, au printemps 2010, concernant le statut juridique des communautés religieuses et le droit du patriarcat orthodoxe d'user du titre «œcuménique»; salue la récente décision de l'«assemblée des fondations» de céder la propriété de l'orphelinat grec de garçons de Büyükada au patriarcat œcuménique, conformément à l'arrê ...[+++]


25. Calls, therefore, on the Government to address these issues systematically by amending legislation and by ensuring its proper implementation at all levels of government, including the municipalities; points too, in this context, to the recommendations adopted by the Venice Commission in spring 2010 concerning the legal personality of religious communities and the ecclesiastical title ‘Ecumenical’ of the Orthodox Patriarchate; welcomes the recent decision by the ‘Foundations Assembly’ to transfer the Büyükada Greek Orphanage for Boys to the Ecumenical Patriarchate, in accordance with the ruling of the European Court of Human Rights, and the granting of Turkish citizenship to several Greek Orthodox clergy in order to facilitate the Patr ...[+++]

25. invite, dès lors, le gouvernement à traiter ces problèmes de manière systématique en modifiant la législation et en veillant à sa bonne mise en œuvre à tous les niveaux des pouvoirs publics, y compris les municipalités; attire également l'attention dans ce contexte sur les recommandations adoptées par la commission de Venise, au printemps 2010, concernant le statut juridique des communautés religieuses et le droit du patriarcat orthodoxe d'user du titre «œcuménique»; salue la récente décision de l'«assemblée des fondations» de céder la propriété de l'orphelinat grec de garçons de Büyükada au patriarcat œcuménique, conformément à l' ...[+++]


25. Calls, therefore, on the Government to address these issues systematically by amending legislation and by ensuring its proper implementation at all levels of government, including the municipalities; points too, in this context, to the recommendations adopted by the Venice Commission in spring 2010 concerning the legal personality of religious communities and the ecclesiastical title ‘Ecumenical’ of the Orthodox Patriarchate; welcomes the recent decision by the ‘Foundations Assembly’ to transfer the Büyükada Greek Orphanage for Boys to the Ecumenical Patriarchate, in accordance with the ruling of the European Court of Human Rights, and the granting of Turkish citizenship to several Greek Orthodox clergy in order to facilitate the Patr ...[+++]

25. invite, dès lors, le gouvernement à traiter ces problèmes de manière systématique en modifiant la législation et en veillant à sa bonne mise en œuvre à tous les niveaux des pouvoirs publics, y compris les municipalités; attire également l'attention dans ce contexte sur les recommandations adoptées par la commission de Venise, au printemps 2010, concernant le statut juridique des communautés religieuses et le droit du patriarcat orthodoxe d'user du titre «œcuménique»; salue la récente décision de l'«assemblée des fondations» de céder la propriété de l'orphelinat grec de garçons de Büyükada au patriarcat œcuménique, conformément à l' ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The riding of Trois-Rivières amphitheatre received $13.2 million and the riding of Québec, Augustinian Monastery Museum, another $15 million.

La circonscription de Trois-Rivières a reçu une somme de 13,2 millions de dollars pour un amphithéâtre, et la circonscription de Québec a reçu 15 millions de dollars pour le musée du Monastère des Augustines.


Its ancient chapels, monasteries and residential buildings have undergone careful renovation, and now house impressive collections of Byzantine art and museums of local history.

Ses chapelles, ses monastères et ses bâtiments résidentiels anciens ont été soigneusement rénovés et accueillent aujourd’hui d’impressionnantes collections d’œuvres d’art byzantin et des musées sur l’histoire locale.


The cultural and social elements of the project include the conversion of the Fulnek Monastery into a cultural centre, the adaptation of the former boy’s school in Frenštát pod Radhoštěm into a museum and the construction of a social care institute for youth in Pržno that will serve some 200 people.

Les volets culturels et sociaux du projet concernent la conversion du monastère de Fulnek en centre culturel, la transformation de l’ancienne école des garçons de Frenštát pod Radhoštěm en musée et la construction, à Pržno, d’un institut destiné à la protection sociale de la jeunesse, qui pourra accueillir 200 personnes.


Examples of heritage include the Fortress at Sagres, the Museum of contemporary art in the Chiado and the Monastery of Alcobaça, recently classified as world heritage by UNESCO.

Parmi les monuments concernés figurent la forteresse de Sagres, le musée d'art contemporain du Chiado et le monastère d'Alcobaça, classé récemment comme patrimoine mondial par l'UNESCO.


w