(2) If, after an insurance contract has been in force for at least two years, two or more annual premiums or their half-yearly, quarterly or monthly equivalents having been paid thereon, any premium is not paid on or befo
re its due date and remains unpaid at the expiration of a period of 30 days following its due date, the contract shall thereupon be deemed to be changed to one of paid-up insurance for such amount as the net level premium reserve under the contract, calculated ac
cording to the H.M. Mortality Table of the Institute of
...[+++]Actuaries of Great Britain and a rate of interest of six per cent per annum, at the due date of the unpaid premium, will purchase when applied as at that date as a single premium on the basis of the said table of mortality and rate of interest.(2) Lorsqu’une prime d’un contrat d’assurance e
n vigueur depuis au moins deux ans n’est pas encore payée à son échéance et reste impayée 30 jours après celle-ci et qu’au moins deux primes annuelles ou leurs équivalents semestriels, trimestriels ou mensuels ont été acquittés, le contrat est alors réputé changé en un contrat d’as
surance acquitté du montant que la réserve afférente à la prime uniforme nette achèterait, à la date d’échéance de la prime impayée, à titre de prime unique établie en fonction et d’après la H.M. Mortality Table
...[+++] of the Institute of Actuaries of Great Britain à un taux d’intérêt de six pour cent l’an.