It will exercise its mandate by initiating multifaceted programs such as exhibitions, public events, research and publication, the collecting and preservation of material evidence, art and artifacts relating to these events, annual commemorations known as days of remembrance, distribution of educational materials and teacher resources, and a variety of public programming designed to enhance understanding of these events and related issues, including those of contemporary significance.
Il remplira ce mandat grâce à des progr
ammes comportant de multiples facettes, par exemple des expositions, des activités publiques, de la recherche et des publications, des activités de collecte et de préservation de preuves matérielles, d'oeuvres d'art et d'objets relatifs à ces événements, des commémorations annuelles désignées sous le nom de «jours du souvenir», la distribution de matériel éducatif et de ressources pédagogique
s, ainsi que divers programmes publics visant à faire mieux comprendre ces événements et les questions qui
...[+++] s'y rattachent, y compris celles qui ont des ramifications contemporaines.