16. Recalls that agriculture is crucial in this context, as it ensures the existence of rural economies and curbs migration to urban areas, providing good environmental conditions for the land, reducing carbon emissions and contributing to their sequestration, improving soil maintenance, returning river and coastal water systems to their natural state and promoting the recovery of natural spaces;
16. rappelle que l'agriculture revêt un rôle crucial dans ce contexte, dans la mesure où elle garantit l'existence d'économies rurales et infléchit la migration vers les zones urbaines, en offrant à la terre des conditions environnementales satisfaisantes, en réduisant les émissions de carbone et en contribuant à son piégeage, en améliorant la conservation des sols, en permettant le retour à leur état naturel des systèmes hydriques fluviaux et côtiers et en œuvrant pour la réhabilitation des espaces naturels;