From the point of view of small and medium-sized enterprises, and especially self-employed drivers, this directive, with its limit values on average, accurately-defined maximum working times, minimum breaks and rest periods and its provisions on night work, is an example of politics exerting an inadmissible and unnecessary influence on working times for which these drivers alone are responsible.
D’après les petites et moyennes entreprises, en particulier les conducteurs indépendants, cette directive, avec ses valeurs limites pour le temps de travail, les pauses et le temps de repos moyens, ainsi qu’avec ses dispositions pour le temps de travail la nuit, est un empiétement inacceptable et exagéré de la politique sur l’aménagement du temps de travail dont elles doivent elles-mêmes répondre.