In addition, the use of flight paths which generate less noise pollution, avoiding sensitive districts during take-off and landing, and the application of differentiated airport tax, calculated according to the environmental characteristics of the aircraft, are some of the solutions currently employed.
Un parlementaire en a parlé en connaissance de cause. L'utilisation aussi de routes aériennes produisant moins de pollution sonore et évitant les zones sensibles pendant les atterrissages et décollages. Une interdiction partielle des aéronefs les plus bruyants, et l'application de taxes d'aéroport différenciées en fonction des performances écologiques de l'avion. Voilà, Monsieur le Président, pour la situation actuelle.