Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analytical roentgenography
Body section radiography
Body section roentgenography
Body sectional roentgenography
Build framework sections
Classic cesarean section
Classical cesarean section
Construct framework sections
Conventional tomography
Corporeal cesarean section
Corporeal section
Fabricate framework sections
Manufacture framework sections
Notwithstanding
Notwithstanding anything in this section
Notwithstanding section
Notwithstanding the legal provisions in force
Sectional radiography
Sectional roentgenography
Tomography
Tomoradiography
Vertigraphy

Vertaling van "Notwithstanding section " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


notwithstanding section, but subject to subsection

par dérogation à l'article mais sous réserve des paragraphes


notwithstanding anything in this section

par dérogation aux autres dispositions du présent article


notwithstanding the legal provisions in force

par dérogation aux dispositions légales en vigueur


judgment which is enforceable notwithstanding that it may be appealed against

jugement exécutoire nonobstant appel ou opposition






construct framework sections | fabricate framework sections | build framework sections | manufacture framework sections

fabriquer des sections de cadres


tomography | sectional radiography | conventional tomography | body section radiography | body section roentgenography | body sectional roentgenography | sectional roentgenography | analytical roentgenography | tomoradiography | vertigraphy

tomographie | tomoradiographie | radiotomographie | radiographie en coupe | vertigraphie


classical cesarean section | classic cesarean section | corporeal cesarean section | corporeal section

césarienne corporéale | césarienne haute
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We recommend that section 16 of the CCRA be amended to state that, notwithstanding section 743.3 of the Criminal Code, and notwithstanding subsection 5(3) of the Prisons and Reformatories Act, specified sections of the CCRA will apply to federally sentenced women in custody at BCCW.

Nous recommandons une modification de l'article 16 de la LSCMLC de façon à préciser que nonobstant l'Article 743.3 du Code criminel et le paragraphe 5(3) de la Loi sur les prisons et les maisons de correction, certaines dispositions particulières de la LSCMLC vont s'appliquer aux détenues du centre correctionnel de Colombie-Britannique.


1.3 Section 1.1 operates notwithstanding any contrary judgments of a court, and notwithstanding sections 7 and 15 of the Constitution Act, 1982.

1.3 L'article 1.1 s'applique malgré toute décision judiciaire à l'effet contraire et malgré les articles 7 et 15 de la Loi constitutionnelle de 1982.


Notwithstanding the budgetary restraint required in this time of crisis, your rapporteur welcomes the reasonable increase in LIFE funding for 2014-2020, with a climate section now being included in the overall budget.

Vu les contraintes budgétaires qui s'imposent en temps de crise, votre rapporteur se félicite de l'augmentation raisonnable et relative des fonds alloués à LIFE pour 2014-2020 compte tenu de l'inclusion d'une partie climat dans le budget d'ensemble.


3. Is very concerned that in the past decade progress has only been achieved very slowly, that the wage differential between men and women has remained persistently high in recent years and that, despite the legally binding principle of equal pay for work of equal value, women’s hourly earnings in the EU-27 were on average 17.5 % less than men’s for the same work in 2009 (up to 30% less in the private sector, equal merit and qualifications notwithstanding); is concerned at the very wide pay gap between highly qualified women and men in some Member States; stresses that women are among the sections ...[+++]

3. s'inquiète fortement de constater que les progrès ont été lents au cours des dix dernières années et que l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes est resté élevé ces dernières années, les femmes au sein de l'UE-27 ayant perçu, en 2009, en moyenne un salaire horaire 17,5 % moins élevé que celui des hommes pour un même rendement (voire jusqu'à 30 % moins élevé dans le secteur privé, pour les mêmes qualifications et le même rendement), en dépit du principe juridiquement contraignant d'égalité des rémunérations pour un travail de même valeur; déplore l'écart de rémunération particulièrement élevé dans certains États membres ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notwithstanding these concerns, my Committee has expressed its satisfaction at the insertion of a provision on a European Space Policy (Art. 172a) into the section on Research and Technological Development, and has welcomed the opportunity given to Parliament and to the Council to adopt, under the ordinary legislative procedure, the necessary measures establishing a European Space Programme.

En dépit de ces préoccupations, notre commission a exprimé sa satisfaction devant l'inclusion d'une disposition sur une politique spatiale européenne (article 172 bis) dans la section consacrée à la recherche et au développement technologique. Elle a salué la possibilité donnée au Parlement et au Conseil d'arrêter, conformément à la procédure législative ordinaire, les mesures nécessaires à la création d'un programme spatial européen.


Notwithstanding Article 16(1) of Directive 2001/14/EC, applicants other than railway undertakings and the international groupings that they make up, may request train paths for freight transport where the latter concern several sections of the freight corridor.

Nonobstant l'article 16, paragraphe 1, de la directive 2001/14/CE, des candidats autres que les entreprises ferroviaires et les regroupements internationaux qu'elles constituent peuvent demander des sillons pour le transport de marchandises lorsque ces derniers concernent plusieurs sections du corridor fret.


Sections 6, 6.1, 7, 8 and 81 of this Act, and section 38.13 of the Canada Evidence Act as enacted by this Act cease to apply at the end of the fifteenth sitting day of Parliament after December 31, 2006, notwithstanding section 146”.

Les articles 6, 6.1, 7, 8 et 81 de la présente loi et l’article 38.13 de la Loi sur la preuve au Canada édicté par la présente loi, cessent d’avoir effet à l’expiration du quinzième jour de séance du Parlement postérieur au 31 décembre 2006, malgré l'article 146».


Sections 6, 6.1, 7, 8 and 81 of this Act, and section 38.13 of the Canada Evidence Act as enacted by this Act cease to apply at the end of the fifteenth sitting day of Parliament after December 31, 2006, notwithstanding section 146”.

Les articles 6, 6.1, 7, 8 et 81 de la présente loi et l’article 38.13 de la Loi sur la preuve au Canada édicté par la présente loi, cessent d’avoir effet à l’expiration du quinzième jour de séance du Parlement postérieur au 31 décembre 2006, malgré l'article 146».


2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1.2, Contracting Governments shall decide the extent of application of this chapter and of the relevant sections of part A of the ISPS Code to those port facilities within their territory which, although used primarily by ships not engaged on international voyages, are required, occasionally, to serve ships arriving or departing on an international voyage.

2. Nonobstant les dispositions du paragraphe 1.2, les Gouvernements contractants doivent décider de la portée de l'application du présent chapitre et des sections pertinentes de la partie A du Code ISPS aux installations portuaires situées sur leur territoire qui, bien qu'elles soient utilisées principalement par des navires qui n'effectuent pas de voyages internationaux, doivent parfois desservir des navires arrivant d'un voyage international ou partant pour un tel voyage.


Motion No. 20 That Bill C-60 be amended by adding after line 37 on page 5 the following new Clause: ``16.1 (1) Notwithstanding section 16, the Agency shall not procure goods and services, including legal services, from outside the public service of Canada unless the Agency has satisfied itself that such goods and services are not available within the public service of Canada (2) Notwithstanding section 16, where goods and services, including legal services, are to be procured from outside the public service of Canada, the Agency shall, before procuring those services, call for bids for those services from the private sector'.

Motion no 20 Que le projet de loi C-60 soit modifié par adjonction après la ligne 38, page 5, du nouvel article suivant: «16.1 (1) Par dérogation à l'article 16, il est interdit à l'Agence d'obtenir des biens et services, notamment des services juridiques, à l'extérieur de l'administration publique fédérale si elle n'est pas persuadée qu'il est impossible d'obtenir ces biens et services de l'administration publique fédérale (2) Par dérogation à l'article 16, lorsqu'elle veut se procurer des biens et services, notamment des services juridiques, à l'extérieur de l'administration publique fédérale, l'Agence procède par appels d'offres auprès du secteur privé».


w