Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Average number of attempts per call
Fail decision number
Failed attempt
Failed attempted abortion
Failed attempted procedure
Failure
NBUSY
Number of busy seize attempts
Number of failed attempts
Three consecutive failed attempts
Three consecutive failures
Unsuccessful attempt
Unsuccessful trial

Traduction de «Number failed attempts » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


failed attempt [ unsuccessful attempt | unsuccessful trial | failure ]

essai manqué [ essai raté | échec | raté ]


Other and unspecified failed attempted abortion, complicated by delayed or excessive haemorrhage

Echecs d'une tentative d'avortement, autres et sans précision, compliqués d'une hémorragie retardée ou sévère


Other and unspecified failed attempted abortion, complicated by genital tract and pelvic infection

Echecs d'une tentative d'avortement, autres et sans précision, compliqués d'une infection de l'appareil génital et des organes pelviens


Failed attempted abortion

Echec d'une tentative d'avortement


Failed attempted procedure

tentative d'intervention ratée


three consecutive failures [ three consecutive failed attempts ]

trois échecs consécutifs [ trois ratés consécutifs ]


average number of attempts per call

nombre moyen de tentatives par appel


number of busy seize attempts | NBUSY [Abbr.]

nombre de tentatives d'appel bloquées


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On one occasion, when a number of private bills failed to pass because of the dissolution of Parliament, the applicants of the bills attempted to have the same bills considered in the House the following Parliament without first publishing the required notices of intention.

Il est arrivé, après qu’un certain nombre de projets de loi privés ne purent être adoptés en raison de la dissolution du Parlement, que les requérants tentent de soumettre les mêmes projets de loi à la Chambre au cours de la législature suivante sans faire tout d’abord publier les avis requis.


A number of failed attempts demonstrated that the conditions previously on offer were dissuasive.

Plusieurs échecs ont démontré que les conditions proposées jusqu'alors avaient un effet dissuasif.


This bill attempts to address these shortcomings, and although the NDP supports the bill, we believe that the government failed to include a number of measures that would have led to genuine reform of the witness protection program.

Ce projet de loi tente de s'attaquer à ces lacunes, et même si le NPD appuie ce projet de loi, nous croyons que le gouvernement a omis d'y inclure de nombreuses mesures qui auraient permis une véritable réforme du programme de protection des témoins.


Thirty-six per cent of Canadians support the abolition of the Senate right now and that is without any kind of public education campaign or national discourse or dialogue, which I am sure would elevate that number to well over 50% very quickly. There have been 13 attempts to reform the Senate since 1900 and all of them have failed.

Mentionnons que 36 p. 100 des Canadiens sont en faveur de l’abolition immédiate du Sénat et ce, sans qu’il y ait eu de campagne d’information ni de discours ou de dialogue à l’échelle du pays, qui, je n’en doute pas, porteraient très rapidement ce pourcentage bien au-delà de 50 p. 100. Depuis 1900, il y a eu 13 tentatives de réforme du Sénat et toutes ont échoué.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ribeiro (GUE/NGL), in writing (PT) The establishment of the single market and the consequent liberalisation of the road transport sector and of short-sea shipping in the Union have led to stiffer competition and to a substantial increase in the number of cases in which companies attempt to gain a competitive advantage by failing to comply with Community legislation on driving and rest periods, as can be deduced from the significant increase in infringe ...[+++]

Ribeiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) La création du marché unique et la libéralisation consécutive du secteur du transport routier et du transport maritime à courte distance dans l’Union ont entraîné un durcissement de la concurrence et une multiplication substantielle du nombre d’entreprises tentant de se créer des avantages par rapport à leurs concurrents en ne respectant pas les règles communautaires en matière de temps de repos et de conduite, comme l’atteste l’augmentation considérable du nombre d’infractions recensées.


G. whereas countless illegal immigrants, having possibly failed to gain entry, make many more attempts to return, under extremely dangerous and inhuman conditions, which claim numerous victims, in particular a growing number of women and children,

G. considérant que de très nombreux immigrés clandestins font de multiples tentatives, après un éventuel échec, pour revenir, dans des conditions extrêmement dangereuses et inhumaines, qui font de nombreuses victimes, notamment si l'on considère le nombre croissant des enfants et des femmes qui sont ainsi touchés,


When the attempts by the Treuhandanstalt (THA) to privatise the entire firm failed owing to a lack of interested buyers, Chemie AG was split up into a number of divisions. This resulted in the creation of Chemie GmbH Bitterfeld-Wolfen (formerly CBW), a firm active in the manufacture of various primary chemical products for the dye and pharmaceutical industry.

Lorsque les tentatives de la Treuhandanstalt (THA) de privatiser l'entreprise dans son intégralité ont échoué faute de repreneurs, la société Chemie AG a été scindée en différentes unités, dont la société Chemie GmbH Bitterfeld-Wolfen (anciennement CBW) qui exerce ses activités dans divers secteurs de la fabrication de produits chimiques de base pour l'industrie des colorants et l'industrie pharmaceutique.


Mr. Tremblay: The number of suicide attempts is the same among men and women, but because of the means that men use, they do not fail as often.

M. Tremblay: Il y a le même nombre de tentatives de suicide chez les hommes que chez les femmes, mais c'est un fait que les hommes utilisent des moyens plus sûrs d'entraîner la mort.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Number failed attempts' ->

Date index: 2023-04-09
w