(4) Any person who fails to comply with subsection (2) or (3), despite being subject to the applicable subsection, shall destroy the controlled substance at a destruction facility that is operated in accordance with the Regulatory Standards for Destruction Facilities set out in the Handbook for the International Treaties for the Protection of the Ozone Layer, as amended from time to time, published by the Ozone Secretariat, United Nations Environment Programme, or export it for destruction no later than three months after the end of the six-month period referred to in the applicable subsection.
(4) Toute personne qui ne se conforme pas au paragraphe (2) ou (3), malgré qu’elle y soit assujettie, doit détruire la substance contrôlée en question à une installation de destruction exploitée conformément aux Normes réglementaires pour les installations de destruction figurant dans le Manuel des instruments internationaux pour la protection de la couche d’ozone, avec ses modifications successives, publié par le Secrétariat de l’ozone : Programme des Nations Unies pour l’environnement, ou l’exporter pour destruction au plus tard trois mois après la période de six mois prévue au paragraphe applicable.