Given that the Nova Scotia finance department views this element of the new tax regime as an assumption, could the Leader of the Government please tell us what information she has that guarantees that this pass-through will take place, particularly with such items of necessity as clothing, heating fuel, gasoline, et cetera?
Étant donné que le ministère des Finances de la Nouvelle-Écosse considère cet élément du nouveau régime de la taxe comme une hypothèse, madame le leader du gouvernement au Sénat peut-elle nous dire sur quels renseignements elle s'est fondée pour garantir que les économies seront transmises aux consommateurs pour des articles de première nécessité comme les vêtements, le mazout de chauffage, l'essence, et cetera?