As was provided for under the previous scheme, it should continue to be permissible – when catches by local fleets are insufficient – for local processing industries to be supplied by Community vessels, since this enables economic activity and employment to be maintained in the outermost regions.
Il convient de maintenir, comme le prévoyait le régime précédent, en cas d'insuffisance des captures par les flottes locales, l'approvisionnement régulier de l'industrie de transformation locale par les navires communautaires, de manière à garantir l'activité économique et l'emploi dans ces régions.