1.5. 1 Should the smoke extension and spreading velocity under local conditions show that the above-mentioned provisions are insufficient to ensure the safety of road users, additional measures shall be taken, such as the construction of short perpendicular escape galleries to the open or the construction of a parallel safety gallery with cross connections for self-rescue at intervals of less than 500 m.
1.5.1. Si l'envahissement par les fumées et leur vitesse de propagation dans les conditions locales indiquent que les dispositions susmentionnées sont insuffisantes pour assurer la sécurité des usagers de la route, des mesures supplémentaires sont prises, telles que la construction de courtes galeries d'évacuation perpendiculaires débouchant à l'air libre ou la construction d'une galerie de sécurité parallèle avec galeries de communication à intervalles de 500 mètres au maximum pour permettre aux usagers de s'échapper.