P.  whereas the Arab movement, as conceived by its founding fathers, is a project which has included the secularisation of societies among its objectives;  whereas the current paths of political Islam do not always appear to be providing appropriate answers to the problems of political reform;  concerned that the deadlocks in political reform are fuelling radical Islamism and its rhetoric of hatred towards Jews;  and whereas the moderation of Islamism depends on both the stability of the institutional framework in which they evolve and the opportunities which the latter offers to influence policy-making,
P.  considérant que le mouvement de l'arabité, tel qu'il fut conçu par ses pères fondateurs, est un projet qui a inscrit la sécularisation des sociétés au titre de ses objectifs;  considérant que les voies contem
poraines de l'islam politique ne semblent pas toujours apporter les réponses adéquates aux problèmes de la réforme politique;  préoccupé de ce que les impasses de la réforme politique viennent entretenir l'
islamisme radical et son discours de haine à l'égard des Juifs;  rappelant que la modération de l'
islamisme dépend à la fois de la solidité du cadre institutionnel 
 ...[+++]dans lequel ces forces évoluent, et des opportunités qu'offre celui-ci d'influer sur l'élaboration de politiques,