M. whereas, in addition, with regard to the general framework for access to Structural Funds, the present period of negotiation of the financial perspectives and of the reform of cohesion policy is a crucial one for the future of the outermost regions, and it is therefore essential to defend and safeguard, in this connection, the unique situation of those regions by continuing to provide prioritised financial support,
M. constatant, d'autre part, que, en ce qui concerne le cadre général d'accès aux Fonds structurels, les négociations actuelles sur les perspectives financières et sur la réforme de la politique de cohésion représentent un moment déterminant pour l'avenir des régions ultrapériphériques, et qu'il importe donc de défendre et prendre en considération à cet égard la situation unique de ces régions en maintenant une aide financière prioritaire,