It is necessary to impose on the composition of the CO stream constraints that are consistent with the primary purpose of geological storage, which is to isolate CO emissions from the atmosphere, and that are based on the risks that contamination may pose to the safety and security of the transport and storage network and to the environment and human health.
Il est nécessaire que les contraintes imposées concernant la composition du flux de CO soient en rapport avec l’objectif premier du stockage géologique, qui est d’isoler les émissions de CO de l’atmosphère, et qu’elles soient dictées par les risques que la contamination peut présenter pour la sécurité et la fiabilité du réseau de transport et de stockage ainsi que pour l’environnement et la santé humaine.