Furthermore, that means that the Commission does not have to separate systematically, from amongst the requests received, those which concern transactions attributable only to abstract hypotheses, or even to mere hearsay, from those which concern transactions resulting in a notification.
En outre, cela évite que la Commission ait la charge de trier systématiquement, parmi les demandes qu’elle reçoit, celles qui se réfèrent à des opérations économiques ne relevant que d’hypothèses abstraites, ou même de simples ouï-dire, et celles relatives à des opérations qui aboutissent à une notification.