It seems to me that, instead of saying ``régime de pension''-I have already been in contact with linguists from the Office de la langue française, and apparently, ``régime de pension'' is a literal translation of ``pension plan''-we should say ``régime de retraite''. Not being one of those who know everything, I would like our interpretation services to tell me if my amendment is correctly written in French, as it refers repeatedly to ``régime de pension''.
Après avoir fait ce préambule, je veux expliquer que c'est pour cette raison que j'ai présenté cette motion no 11, qui se lit comme suit: 13.1 (1) Le régime de pension des employés du CN appelé Régime de pension du CN continue d'exister, d'être versé à la Commission des pensions du CN qui continue de l'administrer selon les règles en vigueur immédiatement avant l'entrée en vigueur de la présente loi (2) Il est interdit de modifier le régime de pension du CN sans l'agrément de la Commission des pensions du CN (2350) Vous comprendrez, et je pense qu'il est clair, que cet amendement vise à protéger le régime de retraite des employés du CN.