(21) All these factors, and in particular the exceptional price undercutting felt particularly in a period where the Community industry experiences substantial difficulties, led the Commission to determine that the effects of the dumped imports of certain sanitary fixtures of porcelain or china originating in Czechoslovakia and Hungary, taken in isolation, have to be considered as constituting material injury to the Community industry concerned.
(21) considérant que tous ces facteurs, et notamment les prix exceptionnellement réduits qui ont été pratiqués dans une période où l'industrie communautaire fait face à des graves problèmes, ont amené la Commission à établir que les effets des importations faisant l'objet de dumping de certains appareils fixes pour usages sanitaires, en porcelaine, de Tchécoslovaquie ou de Hongrie, pris isolément, doivent être considérés comme constituant un préjudice grave pour l'industrie communautaire concernée;