11. Expresses concern at the fact that the Foundation’s financial statements for 2008 were inadequate and inconsistent with the 2007 accounts and consequently required substantial correction in the course of the audit; notes that this state of affairs can be explained by the fact that the Foundation was forced to recruit a temporary member of staff for a short period of time in order to close the 2008 accounts and tha
t, in addition, the handover from one accounting officer
to the next was not seamless; calls on the Foundation, there
...[+++]fore, to take steps to ensure that such a situation does not recur in the future;
11. s'inquiète du fait que les états financiers de la Fondation, pour l'année 2008, étaient d'une qualité insuffisante et manquaient de cohérence par rapport aux comptes de 2007 et, par conséquent, ont dû faire l'objet de corrections importantes pendant l'audit; prend note que cette situation s'explique par le fait que la Fondation a dû recruter un agent intérimaire pour une courte période afin de clôturer les comptes 2008 et que, de plus, la transition entre les comptables n'a pas été assurée de manière appropriée; demande, par conséquent, à la Fondation d'éviter qu'une situation analogue se reproduise à l'avenir;