(a) it shall have wing tanks or double bottom spaces, not used for the carriage of oil and meeting the width and height requirements of Regulation 13E(4) of Annex I of MARPOL 73/78, cover at least 30 % of Lt, for the full depth of the ship on each side or at least 30 % or the projected bottom shell area within Lt where Lt is as defined in Regulation 13E(2) of Annex I of MARPOL 73/78, or
a) il doit être doté de citernes latérales ou d'espaces à double fond, qui ne soient pas utilisés pour le transport de pétrole et dont la largeur et la hauteur soient conformes aux exigences de la règle 13E (4) de l'annexe I de MARPOL 73/78, protègent au moins 30 % de Lt, sur tout le creux du navire, de chaque bord, ou au moins 30 % de l'aire projetée de fond comprise dans la longueur Lt, Lt étant telle que définie au paragraphe 2 de la règle 13E de l'annexe I de MARPOL 73/78; ou