(a) the time spent resting in a sleeper berth while waiting at the terminal to board the ferry, in rest accommodations on the ferry and at a rest stop that is no more than 25 km from the point of disembarkation from the ferry combine to total a minimum of 8 hours;
a) le temps passé à se reposer dans une couchette, à la gare, en attendant d’embarquer sur le traversier, à se reposer dans les aires de repos du traversier et à se reposer dans un endroit situé à au plus 25 km du lieu où le conducteur est débarqué du traversier totalise au moins 8 heures;