Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deal with killing animals measures
Deal with killing animals procedures
Deal with killing animals processes
Dealing with killing animals processes
FOK order
Fill or kill
Fill or kill order
Fill-or-kill order
Kick and kill
Kick and kill approach
Kick and kill strategy
Kill
Kill out a barn
Kill ratio
Kill the leaf
No butts about it. Smoking kills.
Normal kill ratio
Permitted hunter-kill ratio
Shock and kill
Shock and kill approach
Shock and kill strategy
Smoking can kill
Smoking can kill you
Smoking kills
Top killing
Top-killing
Vine killing
Vine-killing

Traduction de «Smoking kills » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


No butts about it. Smoking kills.

Le tabac tue. Un point c'est tout.






kick and kill strategy | shock and kill strategy | kick and kill approach | shock and kill approach | kick and kill | shock and kill

stratégie de déloger et tuer | stratégie de surprendre et tuer | méthode de déloger et tuer | méthode de surprendre et tuer


deal with killing animals measures | dealing with killing animals processes | deal with killing animals procedures | deal with killing animals processes

maîtriser les procédés d’abattage des animaux


top-killing [ vine-killing | top killing | vine killing ]

fanage [ destruction des fanes ]


kill ratio | normal kill ratio | permitted hunter-kill ratio

plan de chasse | plan de chasse normal | taux de prélèvement


kill | kill out a barn | kill the leaf

réduire les côtes | sécher les côtes


fill-or-kill order | FOK order | fill or kill order | fill or kill

ordre exécuter sinon annuler | ordre immédiat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Warnings: there are two types of compulsory warnings for all products (except for tobacco for oral use and other smokeless tobacco products): general warnings (Smoking kills/can kill or Smoking seriously harms you and those around you) and additional warnings (Smoking causes 90% of lung cancers, Smoking causes mouth and throat cancer, Smoking destroys your lungs, etc.), which vary on packets and whose list was updated in 2012.

Avertissements: Il existe deux types d'avertissements obligatoires pour tous les produits (à l'exception des tabacs à usage oral et d'autres produits du tabac sans combustion): les avertissements généraux (Fumer tue/peut tuer ou Fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage) et les avertissements complémentaires (Fumer provoque 90 % des cancers du poumon, Fumer provoque le cancer de la bouche et de la gorge, Fumer nuit aux poumons, etc.), qui alternent sur les paquets et dont la liste a été mise à jour en 2012.


Smoking can kill your unborn child

Fumer peut entraîner la mort du fœtus


(FR) Smoking kills, the litany is becoming tiring. I will therefore take the liberty of irritating some people by repeating that smoking kills one in two smokers.

- Le tabac tue, la litanie devient fatigante, je me permettrai donc d'en irriter certains, et de répéter que le tabac tue un fumeur sur deux.


"Smoking kills/Smoking can kill" or

"Fumer tue/ Fumer peut tuer" ou


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"Smoking kills half a million people each year in the European Union'(with Member States having the option of printing the words "Smoking kills" in a larger font or emphasising them by other means)

"Fumer tue 500 000 personnes chaque année dans l'Union européenne”(les États membres ayant le choix d'imprimer les mots "Fumer tue” en utilisant de plus gros caractères ou en les mettant en évidence par d'autres moyens) ou "Fumer provoque le cancer et des maladies cardio-vasculaires” Ces avertissements doivent alterner de manière à apparaître régulièrement.


The European Parliament even wanted to make the warning message on a packet of cigarettes more forceful by replacing the general warning ‘smoking kills’ or ‘smoking can kill’ with more confrontational texts like: In the EU half a million people die each year from the consequences of smoking, or smoking causes cancer and heart diseases or passive smoking is harmful to those around you, especially children.

Le Parlement européen voulait même rendre le texte d'avertissement sur les paquets de cigarettes plus convaincant en remplaçant l'avertissement général "fumer tue" ou "fumer peut tuer" par des textes plus dérangeants comme : Dans l'UE, un demi-million de personnes meurent chaque année à cause du tabac ou fumer provoque le cancer et des maladies cardiaques ou le tabagisme passif nuit gravement aux gens qui vous entourent, et notamment aux enfants.


Warnings: there are two types of compulsory warnings for all products (except for tobacco for oral use and other smokeless tobacco products): general warnings (Smoking kills/can kill or Smoking seriously harms you and those around you) and additional warnings (Smoking causes 90% of lung cancers, Smoking causes mouth and throat cancer, Smoking destroys your lungs, etc.), which vary on packets and whose list was updated in 2012.

Avertissements: Il existe deux types d'avertissements obligatoires pour tous les produits (à l'exception des tabacs à usage oral et d'autres produits du tabac sans combustion): les avertissements généraux (Fumer tue/peut tuer ou Fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage) et les avertissements complémentaires (Fumer provoque 90 % des cancers du poumon, Fumer provoque le cancer de la bouche et de la gorge, Fumer nuit aux poumons, etc.), qui alternent sur les paquets et dont la liste a été mise à jour en 2012.


There must also be a slogan like ‘smoking kills’, ‘smoking is harmful to those around you’, ‘smoking impairs fertility’, and ‘smoking causes impotence’.

?" Il faut en plus y écrire un slogan du style? : en fumant, tu te tues, fumer nuit ? la santé de l'entourage, le tabagisme diminue la fertilité, fumer rend impuissant.


Each packet, except for smokeless tobacco products and tobacco products for oral use, must carry one of the following warnings printed on the most visible surface of the packet, and on any outside packaging: "Smoking kills" or "Smoking can kill".

Chaque emballage, à l'exception des produits du tabac à usage oral et sans combustion, devrait porter obligatoirement les avertissements suivants, imprimés sur la surface la plus visible du paquet ainsi que sur tout emballage extérieur : « fumer tue » ou «fumer peut tuer».


Thirdly, the following wording has been proposed for the health warnings: ‘smoking kills’. ‘Smoking can kill’.

Troisièmement, pour ce qui est de la teneur des avertissements, on propose d'indiquer "fumer tue", "fumer peut tuer".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Smoking kills' ->

Date index: 2021-08-02
w