Further, by the failure to take account of the financial means of the custodial parent, mostly mothers, and by focusing primarily, if not solely, on the income of the non-custodial parent, mostly fathers, the present situation has become a national crisis.
En outre, en ne tenant pas compte des moyens financiers du parent qui a la garde de l'enfant, dans la plupart des cas, la mère, et en se concentrant principalement, mais pas exclusivement, sur le revenu du parent qui n'a pas la garde de l'enfant, dans la plupart des cas, le père, le problème auquel nous faisons face actuellement a pris une dimension nationale.