My committee has clearly rejected the idea of special services, which, as I understand it, were aimed at draining the universal service of any profitable activities, leaving it only with services where costs outweighed prices, and it also made subject to liberalisation the so-called new services, defined as “all those that the universal service provider does not undertake or is not naturally obliged to produce”.
Ma commission rejette clairement le concept de services spéciaux, qui visait à vider le service universel de toute activité rentable, en lui laissant les services au prix de revient supérieur au prix de vente ; elle propose que les services dits nouveaux, définis comme "tous ceux qui ne sont pas proposés par le prestataire dans le cadre de l'obligation qui lui est faite de s'acquitter d'une obligation de service universel", soient passibles de libéralisation.