If the professionals at the sharp end are not closely involved in the formulation of decisions, in the definition of measures to protect stocks and of technical provisions, if they sense that the common fisheries policy is unfair and is stacked against them, if they have the feeling that they are being condemned out of hand, the rules of the common fisheries policy will never be properly applied, and no repressive mechanism will ever alter that.
Si les professionnels concernés ne sont pas étroitement associés à l'élaboration des décisions, à la définition des mesures de protection des stocks et des mesures techniques, s'ils constatent que la politique commune de la pêche est inéquitable et qu'elle se construit contre eux, s'ils ont le sentiment d'être considérés a priori comme des contrevenants, alors les règles de la politique commune de la pêche ne seront jamais convenablement appliquées, et aucun dispositif répressif n'y changera rien.