In rendering reasons for disposition, a court or a tribunal takes into consideration the exhibits on file, the oral testimony of witnesses, victim impact statements, arguments by counsel, those factors set out under section 672.54 of the code, including the requirement that any disposition be the least onerous and least restrictive to the accused, bearing in mind the need to protect the public from dangerous persons, the reintegration of the accused into society, the mental state of the accused and his other needs.
Dans les motifs de sa décision, un tribunal doit prendre en considération la preuve, le témoignage oral des témoins, les déclarations des victimes, les plaidoiries des avocats et les facteurs décrits à l'article 672.54 du Code criminel, y compris l'exigence que la décision rendue soit la moins sévère et la moins privative de liberté pour l'accusé, compte tenu du besoin de protéger le public contre une personne dangereuse, de la réinsertion de l'accusé dans la société, de son état mental et de ses autres besoins.