If we manage to create a unified, fraternal union between the lands to the north and the south of this sea then we shall continue to hold a position at the centre of world balance instead of being consigned to the sidelines in favour, it goes without saying, of other geostrategic formations, those of the Atlantic, primarily, or the Indian Ocean, or, above all, the Pacific, centres on whose periphery we are increasingly nothing more than supernumeraries.
Nous ne parviendrons à créer un ensemble unifié et fraternel entre le nord et le sud de cette mer entre les terres, que si nous demeurons au centre des équilibres du monde, au lieu d’être relégués à la périphérie des équilibres mondiaux, au bénéfice, cela va sans dire, d’autres ensembles géostratégiques : l’Atlantique d’abord, l’océan Indien, ou surtout le Pacifique, bassins sur les rives desquels nous ne sommes de plus en plus que des comparses.