24. Points out that in most EU Member Sta
tes, social welfare systems do not take sufficient account of the specific conditions of women living in poverty; underlin
es that the risk of falling into poverty is greater for women than for men, particularly in old age, where social security systems are based on the principle of continuous remunerated employment; points out that in some
cases, women do not fulfil ...[+++] this requirement because of interruptions in their work, due to the unbalanced distribution of remunerated and unremunerated work; stresses moreover that older women also face greater obstacles to re-entry into the labour market; 24. souligne que, dans la plupart des États membres de l'Union européenne, les régimes de sécurité sociale ne tiennent pas suffisamment compte des conditions spécifiques des femmes qui vivent dans la pauvreté; souligne que le danger de se retrouver dans la misère est plus grand pour la femme que pour l'homme, notamment pour la femme âgée, lorsque les régimes
de sécurité sociale sont fondés sur le principe de l'emploi rémunéré continu; fait observer que, dans certains cas, les femmes ne satisfont pas à cette condition parce qu'elles ont interrompu leurs activités professionnelles, en raison de la répartition déséquilibrée entre travail
...[+++]rémunéré et travail non rémunéré; souligne, en outre, que les femmes âgées sont également confrontées à de plus grandes difficultés pour retrouver une place sur le marché du travail;