Operators and airlines often ‘lure’ customers with attractive flight times, but then switch the flights at short notice to cheaper slots in the middle of the night, especially in the case of packages. In the interests of better service, operators/airlines should be required to adhere to the agreed flight times and provide information on their slots in good time, so that travellers can make the necessary preparations and book the trip as it will actually be organised.
Les organisateurs et les compagnies aériennes attirent souvent les clients en leur faisant miroiter des horaires de vol agréables, puis décalent au dernier moment les horaires de vol, surtout pour les voyages à forfait, vers des créneaux plus intéressants pour eux au niveau du prix, situés en plein milieu de la nuit. Aux fins de l'amélioration des services, les prestataires/compagnies aériennes devraient être obligés de respecter les horaires de vol et de fournir des informations sur leurs créneaux en temps utile, afin de les voyageurs puissent faire les préparatifs nécessaires et réserver le voyage comme il sera effectivement organisé.