And we must also achieve a timetable which makes realistic demands. Because otherwise, we will not achieve any of the objectives we have discussed so many times in co
mmittee relating to noise levels of aircraft, the situation – as Mrs Lucas has expressed very well – of the increase in
the demand for air transport, the situation of certain airports which are not in a position to deal with the air traffic they are currently receiving, the measures proposed by you – by the Commission – such as taxes relating to noise, restrictions on the
...[+++] operation of certain types of aircraft within the European Union, or clear policies in relation to the use of land with regard to air transport.Dan
s le cas contraire, nous n'atteindrons aucun des objectifs dont nous avons maintes fois discuté en commission, relatifs au niveau du bruit des avions, à la situation - soulignée par Mme Lucas - d'augmentati
on de la demande de transport aérien, à la situation de certains aéroports qui ne sont pas en mesure d'assumer le trafic aérien auquel ils doivent faire face pour l'instant, aux mesures que vous - la Commission - avez proposées, tels que les taux liés au bruit, les restrictions auxquelles certains types d'avions doivent se soumet
...[+++]tre dans le cadre de l'Union européenne ou des politiques claires en matière d'utilisation du sol dans le domaine du transport aérien.