Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Half turn
Half twist
He is of a yielding character
He is of an easy temper
Number of turns of cord around neck
Pivot throw
Probing question
Reversal time
Turn around
Turn around question
Turn around shot
Turn things around
Turn-about time
Turn-around
Turn-around question
Turn-around shot
Turn-around time
Turnaround question
Turnaround time
Turning bay
Vessel turn-around time
You can turn him around which way you please

Traduction de «Turn things around » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


you can turn him around which way you please [ he is of a yielding character | he is of an easy temper ]

il est du bois dont on fait les flûtes


probing question | turn around question | turnaround question | turn-around question

question d'approfondissement




pivot throw [ turn around shot | turn-around shot ]

lancer en pivotant




reversal time | turn-about time | turnaround time | turn-around time

temps de basculement | temps de renversement | temps de retournement


Number of turns of cord around neck

nombre de circulaires du cordon




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
All the men in Quebec, in Canada and, basically, in the world must be grateful to women for having taken the initiative to turn things around, to say that productivity and profit will no longer be the only things that matter, that other factors will have to be taken into account in developing policies.

Tous les hommes du Québec, du Canada et, fondamentalement, du monde, doivent être reconnaissants aux femmes d'avoir pris cette initiative de renverser la vapeur, de dire que ce n'est plus vrai que ce sera seulement la course à la productivité et la course au profit. Il va falloir qu'on tienne compte d'autres éléments dans l'établissement de politiques.


Less than five years in office we were able, with the leadership of the Prime Minister, his cabinet and his caucus, to bring things under control, turn things around and not only control the deficit but generate a surplus, not only beat down inflation but bring it to a very low level and keep it under control.

Sous la direction du premier ministre, de son Cabinet et de son caucus, il aura fallu aux libéraux moins de cinq ans pour avoir la situation bien en mains, inverser la situation et non seulement gérer le déficit, mais générer un surplus, non seulement s'attaquer à l'inflation, mais la réduire à un taux très bas et l'y maintenir.


These are brave people who, as they have shown on other occasions in their history, have always known how to turn things around during difficult times and how to overcome such misfortunes.

C'est un peuple courageux qui, comme l'ont montré d'autres épisodes historiques, a toujours su comment faire basculer les choses lorsque les temps sont difficiles et comment surmonter de tels malheurs.


All of us – employers and citizens – must turn things around.

Nous tous – employeurs et citoyens– devons changer la donne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is now for politicians like us to turn things around, and we have six months in which to do it, with Gleneagles, the UN Millennium Summit and Hong Kong.

C’est à présent aux responsables politiques de renverser la situation. Nous avons six mois pour le faire, avec Gleneagles, le sommet du Millénaire de l’ONU et Hong Kong.


Do we have the courage and the strength to turn things around, and go for more jobs and more growth?

Avons-nous le courage et la force de renverser la vapeur et d’aller vers plus d’emplois et plus de croissance?


In particular, will the Council ensure that we at least try to save an individual, that we try to save Mr Khanbiev, and by turning things around in Chechnya, and in doing so, send a clear signal to the Russian authorities?

En particulier, le Conseil fera-t-il en sorte qu'on commence au moins par sauver une personne, qu'on commence par sauver M. Ali Khanbiev, et par inverser le cours des choses en Tchétchénie, et donner ainsi un signal clair aux autorités russes ?


Things are not getting better, and the government refuses to make the changes necessary to turn things around.

La situation ne s'améliore pas, et le gouvernement se refuse aux changements nécessaires pour opérer un redressement.


Vocational training in terms of equal opportunities: 50 projects to turn things around CEEP, UNICE and the ETUC have just published, with the support of the European Commission, a compendium of 50 pilot projects concerned with vocational training for women.

La formation professionnelle pour l'égalité des chances : 50 projets qui bousculent des habitudes Le CEEP, l'UNICE et la CES viennent d'éditer, avec le soutien de la Commission européenne, un guide décrivant 50 projets pilotes en matière de formationprofessionnelle pour les femmes.


If you can turn things around for these young people, the very things that made them useful to armed groups sometimes also makes them good community leaders.

Si on réussit à remettre ces jeunes sur la bonne voie, les qualités qui les rendaient utiles pour les groupes armés sont également celles qui en font d'excellents chefs de file communautaires.




D'autres ont cherché : half turn     half twist     pivot throw     probing question     reversal time     turn around     turn around question     turn around shot     turn things around     turn-about time     turn-around     turn-around question     turn-around shot     turn-around time     turnaround question     turnaround time     turning bay     vessel turn-around time     Turn things around     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Turn things around' ->

Date index: 2022-08-30
w