For example, it did not deal with one fundamental issue relating to the control of aquifers — quantity — and focussed solely on quality, although, in reality, the water directive, in its respective annexes, talked about controlling quantities — volumes of water — and controlling quality at the same time.
Elle n’aborde pas, par exemple, la question fondamentale du contrôle des aquifères - la quantité - et se centre uniquement sur la qualité, alors qu’en réalité, la directive sur l’eau parle dans ses annexes respectives du contrôle simultané des quantités - des volumes d’eau - et de la qualité.