In contrast, in the east we now have about 20 different red winter wheat varieties available to producers that are offering all sorts of value-added opportunities—in fact, in some cases being identity-preserved for shipment to the U.S. These are the sorts of opportunities we feel will certainly benefit western Canada in the future, if we're able to first of all embrace the concept of opening up the minor classes and further reducing the constraints of KVD on all classes of wheat in western Canada.
Dans l'Est, par contre, nous avons actuellement une vingtaine de variétés différentes de blé roux d'hiver qui offrent aux producteurs toutes sortes de possibilités de valeur ajoutée dans certains cas, ce blé est même spécialement identifié et réservé pour les États-Unis. Voilà donc le genre d'opportunités dont l'Ouest canadien pourrait très certainement bénéficier à l'avenir si nous étions capables tout d'abord d'adopter le concept de l'ouverture des catégories mineures et, ensuite, de réduire les contraintes de la DVG pour toutes les catégories de blé de l'Ouest canadien.