When I went through the ar
chives again, I got hold of all of those reports about the various activities that were organized, activities like a Confederation train and caravans, activities related to youth travel and folk art, activities relate
d to performing and visual arts, activities related to athletics and voyageurs canoe pageants for our friends the Metis and Manitobans, activities related to ceremonial, historical and general, activities related to federal-provincial grants, activities related to public relations and information
...[+++] and activities coordinating all of the federal departments and agencies.Lorsque j'ai réexaminé les archives, j'ai sorti tous les rapports sur les diverses activités organisées. Celles-ci incluaient le train et les caravanes de la Confédération, des activités liées aux voyages faits par les jeunes, aux arts populaires, aux arts de
la scène, aux arts visuels, à l'athlétisme et aux concours de canots de voyageurs chez nos amis métis et manitobains. Il y avait aussi des activités liées à des cérémonies et à des événements historiques, des activités d'ordre général, des activités liées aux subventions fédérales-provinciales, aux relations publiques et à l'information, ainsi que des activités de coordination des m
...[+++]inistères et agences du gouvernement fédéral.