Clause 6(8) is noteworthy, since it exempts two-way voice communication between individuals (i.e., phone calls, faxes, and voice mail messages), which would normally mean that telemarketing activities covered by the DNCL are exempted from Bill C-28.
Le paragraphe 6(8) mérite d’être mentionné, car il prévoit une exception pour les communications vocales bilatérales entre personnes (p. ex. appel téléphonique, télécopie et messagerie vocale), ce qui, normalement, signifierait que les activités de télémarketing visées par la LNNTE ne le sont pas par le projet de loi.