C. whereas countries aspiring to join the Union must demonstrate their ability to strengthen the practical realisation of the values on which the Union is based, at all stages of the accession process; whereas they must establish and promote from an early stage the proper functioning of the core institutions necessary for democratic governance and the rule of law, from the national parliament to the government and the judicial system, including the courts, the public prosecutor and law enforcement agencies;
C. considérant que les pays qui aspirent à adhérer à l'Union doivent apporter la preuve qu'ils sont en mesure de renforcer, à toutes les étapes de la procédure d'adhésion, la façon dont ils traduisent dans les faits les valeurs sur lesquelles se fonde l'Union; considérant que ces pays doivent mettre en place et encourager, dès le départ, le bon fonctionnement des institutions fondamentales nécessaires à la gouvernance démocratique et à l'état de droit, depuis le parlement national jusqu'au système judiciaire en passant par le gouvernement, les tribunaux, le parquet et les organismes chargés de l'application des lois;