Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "able to gain again confidence " (Engels → Frans) :

I wonder whether the unintended consequence of this is that in order to be able to gain the confidence of organized crime, this will become the test.

Je me demande si cette disposition n'a pas pour conséquence imprévue d'en faire un critère, pour réussir à gagner la confiance du crime organisé.


How will Mr. Ferguson be able to function effectively, and how will he be able to command the confidence of Parliament without being able to gain the confidence and support of a single opposition party and, frankly, of even a single opposition member in either chamber?

Comment va-t-il pouvoir faire son travail efficacement, et comment pourra-t-il espérer avoir la confiance du Parlement s'il n'a pas réussi à obtenir la confiance ou l'appui d'un seul parti de l'opposition, je dirais même plus d'aucun député ou sénateur de l'opposition?


In these cases, it is necessary to explain the facts in order to attain financial stability and transparency and gain consumer confidence.

Dans de tels cas, les faits doivent être clarifiés afin de retrouver la stabilité financière, la transparence et la confiance des consommateurs.


They wanted to ensure that Canadians across this country would be able to gain again confidence in government, not confidence in the Conservative Party or in any other party but confidence in government because across this land we are seeing more and more people lose confidence in politicians, politics and government.

Ils veulent que les Canadiens, partout dans le pays, puissent à nouveau faire confiance au gouvernement — pas au Parti conservateur ou à tout autre parti —, mais au gouvernement en général. En effet, on peut se rendre compte que, dans tous les coins du Canada, de plus en plus de gens se méfient des politiciens, de la politique et du gouvernement.


24. Notes that data protection should play an ever greater role in the internal market, and stresses that effective protection of the right to privacy is essential to gaining individuals' confidence, which is needed in order to unlock the full growth potential of the digital single market; reminds the Commission that common principles and rules for both goods and services are a prerequisite for a single digital market, as services are an important part of the digital market;

24. constate que la protection des données doit jouer un rôle toujours croissant dans le marché intérieur et souligne qu'il est essentiel de protéger efficacement le droit à la vie privée pour gagner la confiance du consommateur, laquelle est nécessaire pour libérer le potentiel de pleine croissance du marché unique numérique; rappelle à la Commission que des règles et des principes communs en matière de biens et de services sont une condition préalable indispensable pour un marché unique numérique, étant donné que les services représentent une partie non négligeable du marché numérique;


We've been renewing these acts for 40 years, because the industry has never been able to gain the confidence of the insurance industry to be completely independent without these acts.

Cela fait maintenant 40 ans que nous renouvelons ces lois, parce que l'industrie n'a jamais réussi à obtenir la confiance des compagnies d'assurance afin de pouvoir exercer ses activités de façon tout à fait indépendante, en se passant de ces lois.


Road safety will be, as far as I am concerned, and as far as the Directorate-General which answers to the Commissioner for Transport is concerned, the priority – I said so in the speech through which I was able to gain the confidence of this House, which I thank again, having been here for so many years, for the confidence it has shown in me – as I was saying, the safety of citizens: the in ...[+++]

En ce qui me concerne moi et la direction générale qui rend compte au commissaire au transport, la sécurité routière sera considérée comme prioritaire – c’est ce que j’ai dit dans le discours qui m'a permis de gagner la confiance de ce Parlement, que je tiens à remercier une fois de plus, après une présence de plusieurs longues années, pour la confiance qu’il m’a témoignée. Je disais donc, la sécurité des citoyens: l’individu doit se trouver au cœur de notre initiative.


We should bear in mind that public information is important if we are going to have public confidence, and the blue flag has gained that confidence: we should be careful not to damage it.

Il convient de se rappeler que l’information publique est importante si nous voulons obtenir la confiance du public, et le pavillon bleu a suscité cette confiance: nous devrions prendre garde à ne pas l’endommager.


The Greek Presidency, in agreement with its partners, has convened a special summit on political issues next Monday, in order to consider how we can make sure Europe is in the thick of things and how we can gain the confidence of the citizens of Europe on this front and prove that Europe can progress, that it can progress in an organised fashion and that it can take decisions.

La présidence grecque, en accord avec ses partenaires, a décidé d'organiser un sommet spécial sur les questions politiques lundi prochain. Son objectif est de réfléchir à la manière de garantir que l'Europe sera au cœur du problème, de gagner la confiance des citoyens européens à cet égard et démontrer que l'Europe peut aller de l'avant, qu'elle peut progresser de façon organisée et qu'elle peut prendre des décisions.


I think if we can demonstrate we have this issue of the foreign vessels under some reasonable control, we should be able to gain the confidence of people to put restrictions on themselves.

Si nous parvenons à exercer un certain contrôle sur les bateaux étrangers, nous devrions être en mesure de gagner la confiance des pêcheurs et de les amener à limiter leurs activités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'able to gain again confidence' ->

Date index: 2022-04-01
w